Différence entre '两 liang' et '二 er'.
Dans la langue chinoise, il y a deux façons de dire "deux" et ce point de grammaire surprend beaucoup d'étrangers, surtout les étudiants chinois débutants. Nous allons le revoir ici !
En bref, cependant :
- Utilisez '两liǎng' pour mesurer des choses, comme 'deux personnes' ou 'deux tasses de café'.
- Utilisez '两liǎng' pour dire 'Deux heures'.
- Utilisez "二èr" dans toutes les autres situations.
Let’s look at the difference between ‘liang’ and ‘er’ in some more details. Try to study it but don’t worry if you still mistakes. In time, Difference between ‘两liǎng’ and ‘二èr‘ will become natural.
Quand utiliser 两liǎng
L'essentiel est que 两liǎng est utilisé comme un quantificateur.
On peut dire 两liǎng + une quantité, avec un mot de mesure:
- 两个人 liǎng gè rén (Deux personnes)
- 两只鸡 liǎng zhī jī (Deux poulets)
- 两杯咖啡 liǎng bēi kāfēi (Deux tasses de café)
Cela fonctionne aussi pour les noms qui n'ont pas besoin de quantificateurs, comme 'heure' (小时xiǎoshí), 'jour' (天tiān), ou 'année' (年nián).
Nous pouvons dire :
- 两(个)小时 liǎng (gè) xiǎoshí (Deux heures)
- 两天 liǎng tiān (Deux jours)
- 两年 liǎng nián (Deux ans)
Mais on ne dit pas :
- 第两小时 dì liǎng xiǎoshí
- 第两天 dì liǎng tiān
- 第两年 dì liǎng nián
Vous pouvez donc dire "我学了中文两年Wǒ xuéle zhōngwén liǎng nián" (J'ai étudié le chinois pendant deux ans), et "这是我第三年学中文Zhè shì wǒ dì sān nián xué zhōngwén" (C'est la troisième année que j'apprends le chinois).
两 est aussi utilisé pour "deux heures", par exemple :
- 我两点有课Wǒ liǎng diǎn yǒu kè (J'ai cours à deux heures)
Quand utiliser 二èr
'二èr' est utilisé pour décrire les nombres cardinaux ou ordinaux. Cela semble assez formel, mais considérez-les comme des nombres normaux, lorsqu'ils ne sont pas accompagnés d'un mot de mesure. Pour compter de 1 à 10, on dit '二èr' (一二三。。。Yī' èr sān...).
Donc si vous lisez un numéro de téléphone, vous dites "二èr" pour un deux. Et si vous êtes en excursion et que vous devez prendre le bus n°2, vous dites "二号Èr hào".
La seule exception pour les chiffres est celle des centaines, des milliers, des dizaines de milliers, etc :
- 二èr (2)
- 二十èr shí (20)
- 两百liǎng bǎi (200)
- 两千liǎng qiān (2 000)
- 两万liǎng wàn (20 000)
Donc, par exemple, nous dirons :
- 两百二十 liǎng bǎi èr shí (220)
Et comme dit plus haut, on utilise "二èr" quand il y a un quantificateur :
- 第二个dì èr gè (le deuxième)
- 第二辆dì èr liàng (le deuxième véhicule)
On peut dire "第+二+ les noms qui n'ont pas besoin de quantificateurs :
- 第二天dì èr tiān (le deuxième jour)
- 第二年dì èr nián (la deuxième année)
Ou des pourcentages :
- 百分之二Bǎi fēn zhī èr (2%)
- 二分之一Èr fēn zhī yī (1/2)
Voici un graphique pour rendre les choses plus claires
两liǎng | 二èr | |
Représente un nombre indéterminé
|
|
|
Unités de poids et mesures |
|
|
Dans les un et les dix
|
|
|
En plusieurs chiffres
|
Les centaines (y compris les centaines) et plus utilisent "两" :
|
Dix et un :
|
Dans l'expression des décimales, des fractions, des pourcentages
|
|
|
représenter les nombres cardinaux et ordinaux (utilisés pour le comptage)
|
|
|
devant divers quantificateurs
|
|
|